Översättningar..

Alltså jag har suttit och skrattat åt en artikel om Slipknot m.fl. deras förklaringar var rätt roliga, det blir på något sätt mycket "roligare" att läsa en översätt text, haha.

"Hårdrockarna dör som flugor. Cancern tog Dio, nu dog Slipknots Paul Gray, ensam på ett hotellrum. Den ena en glad haschtomte som bejakade livet och sjöng om regnbågar. Den andra grundade en misantropisk ”People=shit”-akt med texter om att skära halsen av folk, och ­sedan knulla såret. Stark tobak.

Slipknot var en av 00-talets viktigaste grupper. Maskerna tilltalade mobbningsoffer, som bakom det frånstötande groteska relaterade till textmässigt självutlämnande, själföraktande människor. ”All I got is insane” skrek bandet, och beskrev hur fingrar i ögonen dövar smärtan. Ett emogäng med brutaliteten av ett Einsatzkommando, om du så vill.

Deras attack på Doningtonfestivalen 2004 är bland det mest skoningslösa jag sett. Musikalisk och fysisk utplåning bortom idiotins gräns. Så blir det när självömkan riktas utåt och berikas med skönt hat. De gråtmildas ­revansch – en vacker syn.

Vad som tog livet av oktettens #2, alias The Pig, är ännu oklart. Med Grays historia av blytungt missbruk gissar jag på opiater. På internet kommenterar ett metalfan den senaste tidens frånfällen med att han tycker synd om Gene Simmons, då all död ”has kept his name out of the press”. Sarkasm med svärta värdig Slipknot."


En av låtarna dom snackar om är; Duality,
"I Push my fingers into my eyes... It's the only thing that slowly stops the ache..." 



Kommentarer
Postat av: t

hahaha det var faktiskt roligt.

2010-05-28 @ 22:41:53

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0